Krystyna Lenkowska


Krystyna Lenkowska to uznawana figura w polskiej literaturze, której działalność inspiruje wielu czytelników. Urodzona w 1957 roku w Rzeszowie, Lenkowska stała się nie tylko poetką, ale również anglistką i tłumaczką literatury anglosaskiej.

Jej wszechstronność i pasja do języków potrafią zachwycić, a twórczość literacka pozostaje wartościowym wkładem w polską kulturę.

Życiorys

Krystyna Lenkowska jest absolwentką filologii angielskiej na Uniwersytecie Warszawskim. W swoim dorobku ma wiersze, prozę, tłumaczenia, eseje, noty, wywiady oraz recenzje, które zostały opublikowane w licznych pismach literackich na terenie Polski. Wśród tych czasopism można wymienić takie jak „Akcent”, „Fraza”, „Kwartalnik Artystyczny”, „Nowa Okolica Poetów”, „Odra”, „Pobocza”, „Pracownia”, „Przekrój”, „Topos”, „Twórczość”, „Tygiel”, „Wyspa”, „Zeszyty Literackie” oraz „Znad Wilii”. Jej wiersze również znalazły się na łamach amerykańskich pism, po przetłumaczeniu przez Ewę Hryniewicz-Yarbrough, takich jak Absinthe, Boulevard, Chelsea, Confrontation, The Normal School oraz Spoon River Poetry Review.

Debiutując na Ukrainie, swoje prace opublikowała w piśmie Pektoral oraz w antologii Wiersze z Krakowa, przetłumaczonej przez Evgena Barana. Lenkowska ma na swoim koncie publikacje w wielu innych krajach Europy, Ameryki Południowej i Azji. Jej wiersz Oko Johna Keatsa, wyróżniony I nagrodą na międzynarodowym konkursie Seeking a Poem w Sarajewie, zdobył uznanie w 2012 roku.

W 2013 roku poetka została uhonorowana nagrodą Menada podczas międzynarodowego festiwalu poezji Ditet e Naimit, który odbył się w Macedonii i Albanii. W 2016 roku w Stanach Zjednoczonych została opublikowana reprezentatywna antologia polskich poetek pt. Scattering the Dark, w której znalazł się także jeden z jej wierszy. Ponadto, w 2019 roku, podczas 39. The World Congress of Poets w Bhubaneswar w Indiach, Lenkowska zdobyła III miejsce w konkursie poetyckim.

Krystyna Lenkowska jest również członkinią Stowarzyszenia Pisarzy Polskich (SPP) oraz Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury (STL). Oprócz działalności literackiej, jest autorką piosenek, które zostały nagrane na płytach zespołu Ratatam, Bożeny Boba-Dygi oraz Beaty Czerneckiej, występującej w Piwnicy pod Baranami w Krakowie. Na stałe mieszka w Rzeszowie.

Twórczość

Krystyna Lenkowska to niekwestionowana postać w polskiej literaturze, której twórczość obfituje w różnorodne publikacje. Poniżej przedstawiamy wybór jej książek, które pokazują jej rozwój twórczy na przestrzeni lat.

  • 1991 – Walc Prowincja (Rzeszów),
  • 1999 – Nie deptać przylaszczek / Keep off the Primroses (YES, Rzeszów),
  • 2002 – Pochodnio, różo (Wydawnictwo Nowy Świat, Warszawa),
  • 2003 – Wiersze Okienne (Podkarpacki Instytut Książki i Marketingu, Rzeszów),
  • 2005 – Wybór Ewy / Eve’s Choice (Polski Instytut Wydawniczy, Warszawa), tłumaczenie na j. angielski: Ewa Hryniewicz-Yarbrough,
  • 2008 – Sztuka białego (Instytut Wydawniczy Erica, Warszawa),
  • 2010 – Tato i inne miejsca (Miniatura, Kraków),
  • 2013 – Kry i wyspy (Mitel, Rzeszów),
  • 2014 – Zaległy list do pryszczatego anioła / An Overdue Letter to a Pimply Angel (Mitel, Rzeszów), tłumaczenie na j. angielski: Ewa Hryniewicz-Yarbrough,
  • 2014 – Troska / Турбота (Lwów, Ukraina), tłumaczenie na język ukraiński: Oleksander Gordon,
  • 2014 – I nic się nie stało, audiobook mp3 (WiMBP w Rzeszowie), muzyka: Mikołaj Babula,
  • 2016 – Babeliada (FRAZA, Rzeszów),
  • 2017 – Fragment de dialogue (L’Harmattan, Paryż), tłumaczenie na język francuski: Isabelle Macor,
  • 2017 – Carte Orange (Eperons-Ostrogi, Kraków), tłumaczenie na język francuski: Tomasz Wojewoda,
  • 2018 – Babeliada, audiobook mp3 (WiMBP w Rzeszowie),
  • 2018 – Jest pewien ukos światła (Officyna, Łódź), Emily Dickinson, przekłady i wstęp: Krystyna Lenkowska,
  • 2020 – Kiedy byłam rybą (lub ptakiem) (Biblioteka SPP, tom 1, Kraków 2020), Stowarzyszenie Pisarzy Polskich oraz Instytut Literatury, ISBN 978-83-66359-34-5,
  • 2021 – Balkon, (Fundacja Słowo i Obraz, Augustów),
  • 2023 – ONO MORZE / ÉL EL MAR (PIK Rzeszów), tłumaczenie / traducción Xavier Farré.

Każda z wymienionych pozycji odzwierciedla nie tylko warsztat autorki, ale także jej wrażliwość oraz umiejętność przekazywania emocji za pomocą słowa pisanego.

Przypisy

  1. a b c d Krystyna Lenkowska. Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury. [dostęp 29.03.2024 r.]
  2. a b c Alina Bosak: Dlaczego Krystyna Lenkowska przeprowadza się do centrum Rzeszowa?. nowiny24.pl, 28.10.2014 r. [dostęp 29.03.2024 r.] [zarchiwizowane z tego adresu 29.03.2024 r.]
  3. Krystyna Lenkowska „Babeliada”. sppwarszawa.pl. [dostęp 29.03.2024 r.] [zarchiwizowane z tego adresu 29.03.2024 r.]
  4. Dane z Katalogu Biblioteki Narodowej. [dostęp 25.10.2010 r.]

Oceń: Krystyna Lenkowska

Średnia ocena:4.7 Liczba ocen:22